猫和我小说网 > 穿越快穿 > 灵气复苏后经营一家杂货铺

220-230
上一页 首页 目录 书架 下一页
您现在阅读的是猫和我小说网www.maohewo.net提供的《灵气复苏后经营一家杂货铺》220-230(第12/15页)

  苏书发现,虽然不能在这空间中进行种植,她也吃不到空间内的任何水及果子,但这空间有一个好处,就是东西放进去是什么样,过一段时间拿出来也分毫不差就是那个样子。

    苏书将一杯水插着温度计放进过这空间内,几天后,温度计的数字丝毫没变。

    而当苏书将那杯水连同温度计一起拿出来后,在空调房内,水很快变凉,温度计的数字也随之降低。

    苏书将一片新鲜西瓜放入空间内,几天后取出再吃,西瓜依然口感新鲜,比裹上保鲜膜在冰箱里放几天后的味道强多了。

    苏书对这空间说:

    “好吧,虽然你有一些功能很糟,但有一些功能非常棒。

    “两相抵消,算你是个及了格的灵气空间吧。”

    苏书感觉,试验这个空间的功能比看那位大乘期的日记有意思很多。

    那日记苏书看了两周后,进度才堪堪越过一百章。

    这样下去,一年之内能囫囵看完一遍都算她超常发挥。

    不过在看的过程中,苏书还是有一些收获的。

    体会到了一点点修士的神奇。

    当然,书架书也很神奇,不过日记里的神奇是另一种。

    具体地说,那日记里记录了一些对话,其中有一些很明显应该提到了日记主人及与之交流的人的名字,但日记中却只呈现出一团雾。

    并非故意涂抹遮挡,而是名字的位置没有字,只有雾,且每一团雾都统一只占一个字的位置。

    而根据上下文,这位大乘修士所在的修真界,人名格式与苏书世界一样,由姓和名两部分组成,一个人名至少是两个字,也可能是三个字。

    虽然只能看到雾团,但在各章节中,苏书却能确定哪个雾团对应着日记主人的名字,哪个是前面出场过的某人,哪个是新出场的人物。

    就好像,苏书其实接收了具体的人名信息,只是它们并非以文字的形式进入苏书的脑中。

    而更像是直接形成了一个个认知。

    这些雾团形状略有差异,每一团还都或多或少带着些彩色。

    像是天空的云朵映照着霞光落入日记中。

    苏书:

    “会不会这种雾团才是这位大乘期修士真正使用的文字?

    “其他我认识的文字是被翻译过的,而人名,根据国际惯例,是音译,就没有被翻译成我理解的文字了。

    “哦,不对,这里连音译都不是,而是保留了原本的……

    “就原本的语言模式。”

    苏书还仔细对比过,同样是用于表达日记主人名字的雾团,在不同的章节以及同一章的不同段落中,其形状、颜色都不尽相同。

    所以这种雾团语言肯定不是靠形状颜色来做字词区分的。

    至少肯定不仅是。

    它应该有更复杂的表达体系。

    和人名一样没翻译的还有所有的门派名、秘境名,以及部分物品的名字。

    多数物品,比如剑、玉简、辟谷丹、隐身符等,和大乘期这个词一样,都是用苏书认识的文字写的。

    但日记主人的一个创新炼制品,还有某门派一个大受欢迎的售卖品等,都用的是雾团。

    苏书:

    “应该是不好翻译、怎么翻译都做不到信达雅的,就保留雾团。”

    但苏书看看日记的其他内容,觉得这整篇的翻译好像都跟信达雅没关系。

    苏书:

    “所以,也可能只是翻译者懒得翻译这些专有名词?

    “一个词如果在我世界的修真小说里已成为通用、大众词语,翻译者就直接用。

    “如果一个词在我世界的修真小说里没出现过或出现得很少、很小众,翻译者就不翻译,而保留日记中的原本文字?

    “反正读者知道这是个人、这是个门派、这是个秘境、这是个东西,就可以了?

    “啊,既然是翻译过的,那么这日记的无聊大概不应该怪这位大乘期前辈,可能是翻译者的锅。

    “翻译比不上原作是很正常的。

    “希望翻译者只是翻译不出有吸引力的句子,可别把宝藏关键信息给翻译错了。”

    雾团给了苏书灵感,让她觉得应该给这空间取个特别的名字,与小说漫画里的其他空间形成区别。

    苏书:

    “用灵气空间、灵泉空间来叫它都有点不太对。

    “我都不知道这空间里究竟有没有灵气,也不知道那溪水是不是来自灵泉。

    “所以,以后就叫它彩雾空间吧。

    “而这位大乘期修士就叫……雾前辈?

    “日记里低修为对高修为都是叫前辈的。”

    小木屋两层共有九个房间。

    一楼四个,二楼五个。

    多数房间看着都很空荡,有的只有一张桌子和一两把椅子,有的只有紧贴着墙的一个柜子。

    放置雾前辈日记的那间桌椅柜子都有,还有全楼唯一一张床,且床上有床垫、被子、枕头。

    显得最丰富,也最有生活气息。

    多数房间的空荡程度对苏书算是件好事。

    她可以把自己的很多东西分门别类地放里面。

    比如,从同学那儿借来的不太适合被家长看见的某类读物,就可以放在一个房间中。

    看的时候甚至不用拿出来,就直接在小木屋内翻。

    或者干脆把读物本体还给同学,她去看书架书,这样就连“不小心拿出来被父母看见”的隐患都不存在了。

    毕竟,即使苏书想,她也根本没法把书架书拿出彩雾空间。

    还有,从河边挖到的泥土,苏书也可以偷偷装入某个房间。

    当然,泥土直接堆在屋外的草地上也行。

    可惜,即使是这些从外界挖进彩雾空间的泥土,埋入种子并浇水后,种子依然没有动静。

    不过苏书发现,一杯从外界放入彩雾空间的开水,如果往里面倒入速溶咖啡,咖啡粉末能融于其中。

    把茶叶放入那杯开水中,茶叶也是能泡开的。

    这说明从外界拿入彩雾空间的东西,可以相互混合。

    并不像外界东西与彩雾空间内东西那般有不可逾越的隔离。

    苏书:

    “所以种子不发芽,是因为提供的外界东西还不够?

    “已有泥土、水……啊,缺空气。

    “可能还缺温度、阳光。

    “呃,是该给种子及湿泥罩上一个密封且保温的罩子,然后往罩子内注入外界空气吗?

    “还得经常替换罩子内的空气。”

    这事一想就非常麻烦,但本着科学研究的精神,苏书找到一个之前批发冰糕时店家赠送的保温袋,在里面铺上几层湿润的纱布,再放上十颗浸泡好的绿豆,封口后整个放入彩雾空间。

    之后每半天给取出来换一次空气,并撒点水。

    几天后,有一颗绿豆成功发芽啦。

    虽然只有一点点,且肉眼可见地长得不好,但它就是成、功、发、芽、啦。

    证明了苏书猜测的正确性。

    然后苏书把绿豆连同保温袋一起取出来,放在了家里的卫生间中,请绿豆们在更适合的环境内自由生长。

    当然,这种行为又得到了父

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)


【请收藏猫和我小说网 n.maohewo.net 为你分享更多更好看的小说】
上一页 首页 目录 加书签 下一页

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

猫和我小说网   百度   搜狗搜索   必应搜索   神马搜索   360搜索   今日头条

猫和我小说网|眼睛到不了的地方,文字可以。读书是门槛最低的高贵,是恰到好处的美好